
Desktop publishing
Testi, contenuti, ma anche grafica, identità e resa visiva. Perché la comunicazione di un’azienda può avere necessità che coinvolgono anche questi aspetti. Il servizio di Desktop Publishing (DTP) è finalizzato a questi obiettivi e consiste nella formattazione e nell’adeguamento grafico dei testi tradotti.

BUONI E BELLI
Con il Desktop Publishing adattiamo le traduzioni ai layout e supporti grafici, per una comunicazione in lingua corretta ed efficace grazie anche ad una veste visiva coerente.

SUBITO PRONTI
Impaginati e contestualizzati con la grafica i documenti sono pronti per essere fruiti.

UNO PER TUTTI
Affidare traduzioni e impaginazione ad un unico referente assicura maggior controllo dei documenti, minor dispersione delle informazioni e minori margini di errore.
La grafica consapevole
In Athena Parthenos il servizio di Desktop Publishing lo chiamiamo anche così. Perchè è realizzato da professionisti che conoscono bene i contenuti e tutte le sfaccettature restituite dalla traduzione e possono così orientare le scelte grafiche per valorizzarli al meglio.
Athena Desktop Publishing può fornire:
Il servizio riguarda i SETTORI:
Elenco lingue
- Afar
- Afrikaans
- Albanese
- Arabo
- Armeno
- Azerbaigiano cirillico
- Azerbaigiano caratteri latini
- Basco
- Bielorusso
- Bengali
- Bihari
- Bosniaco
- Bulgaro
- Birmano
- Catalano
- Cinese
Dicono di noi
" La collaborazione con Athena è cominciata nel 2010; lo staff è sempre disponibile nel venire incontro alle nostri richieste che a volte hanno tempistiche strette. Il rispetto delle scadenze è per noi critico e in Athena abbiamo trovato quello che cercavamo. "