Copywriting multilingue

La creatività a servizio marketing della comunicazione: il servizio di copywriting multilingue adatta in un’altra lingua i materiali e i contenuti di marketing. Con la competenza che consente di mantenere e raggiungere gli obiettivi a cui mirano.

Scrivere per

È la capacità del copywriting; oltre la scrittura, una rielaborazione del messaggio che mira ad obiettivi di comunicazione ben precisi.

Creare opportunità

Interpretando e traducendo contenuti di marketing il copywriting multilingue amplifica le opportunità e i target raggiungibili.

Mirare meglio

Il copywriting multilingue produce un testo efficace perché localizzato, che tiene cioè conto delle caratteristiche linguistiche e culturali del target.

La creatività è un talento

Athena Parthenos affida il servizio di copywriting multilingue a copywriter, ovvero professionisti che oltre a possedere un’ottima padronanza della grammatica e della sintassi della lingua, possiedono anche il talento creativo indispensabile a questo tipo di scrittura. I materiali interessati dalla traduzione spaziano dagli strumenti off line come presentazioni, brochure, company profile, a quelli video e digitali come video brand, social content, testi siti web e campagne.

Documenti

Traduzione di cataloghi e brochure

Il nostro servizio di traduzione di brochure e cataloghi è realizzato tenendo conto della tipologia di strumento, del target e dei suoi obiettivi.

Traduzione e localizzazione di siti web ed e-commerce

Il nostro servizio di traduzione per siti web e e-commerce si concentra sulla localizzazione accurata dei contenuti, tenendo conto delle esigenze SEO e delle caratteristiche della lingua originale.

Traduzione e localizzazione di App

Il nostro servizio di traduzione di App si concentra sulla traduzione della User Interface (UI) e User Assistance (UA), User Experience (UX) e dei relativi microtesti.

Traduzione di manuali tecnici

Il nostro servizio di traduzione di manuali tecnici si caratterizza per l'utilizzo di strumenti e metodologie all'avanguardia, per garantire la massima qualità e accessibilità dei contenuti.

Traduzione di documenti legali

Conoscenza. Completezza. Precisione. La traduzione di un documento legale richiede massima attenzione ed esige competenze qualificate e costantemente aggiornate.

Traduzione di documenti Ufficiali

Il nostro servizio di traduzione di documenti ufficiali garantisce precisione e affidabilità in ogni step del processo.

Elenco lingue

  • Afar
  • Afrikaans
  • Albanese
  • Arabo
  • Armeno
  • Azerbaigiano cirillico
  • Azerbaigiano caratteri latini
  • Basco
  • Bielorusso
  • Bengali
  • Bihari
  • Bosniaco
  • Bulgaro
  • Birmano
  • Catalano
  • Cinese

Dicono di noi

" Per ogni esigenza relativa alle lingue estere, troviamo in Parthenos e soprattutto nel suo team, un partner pronto, attento alle nostre esigenze ed efficace. "

Jacopo Galli AD Mobilificio Santa Lucia

    Ti interessa QUESTO SERVIZIO? Contattaci senza esitare