CHI SIAMO

Chi dice che donne e tecnologia non vanno d’accordo? Qualcuno evidentemente che non ha familiarità con il nostro settore e non sa che per fare una traduzione ben fatta ci vogliono specifici software e conoscenze di grafica.
Siamo tutte donne ad Athena Parthenos,  siamo #ladiesatwork e passiamo dall’inglese all’arabo, dall’italiano al cinese in un nanosecondo, mentre facciamo una caffè e rispondiamo al telefono.
Al multitasking (che non è affatto sinonimo di approssimazione), aggiungiamo un tocco di arte e fantasia, perché ci vogliono anche creatività e sensibilità linguistica per portare a termine una traduzione. In fondo, il nostro motto non è forse L’arte della traduzione?
Siamo precise, puntuali, ti seguiamo passo a passo durante i tuoi processi linguistici, ma non pensarci in un ufficio tutto rosa e unicorni. Abbiamo una figure di Darth Vader che incombe minacciosa a ricordarci di non perdere tempo e un capo che ci sprona a lavorare duro dall’alto del suo tacco dodici!
Però le piacciono gli unicorni...