1. Soluzioni proposte
1.1 Traduzioni testi tecnici
Traduzioni dei testi tecnici nel rispetto delle terminologie del settore con creazione di un glossario terminologico con flessione dei termini in base al mercato di destinazione (differenziazione tra spagnolo Spagna e spagnolo Argentina e inglese US e inglese UK).
1.2 Traduzione marketing
Traduzione marketing libera per le parti di testo relative al company profile con l’obbiettivo di mantenere anche per i clienti esteri lo stile e il tone of voice con cui l’azienda si presenta ai clienti in Italia.Traduzioni di testi marketing relativi ai punti di forza dei macchinari con l’obbiettivo di esaltare, tramite l’utilizzo di specifiche parole, i risultati positivi, ricorrendo, tra l’altro, all’utilizzo di parole in grado di evocare sensazioni come la freschezza, la morbidezza e la croccantezza con l’obbiettivo di esaltare alcune delle caratteristiche dei cibi che vengono lavorati dai macchinari.