{"id":2224,"date":"2020-04-16T14:53:53","date_gmt":"2020-04-16T12:53:53","guid":{"rendered":"http:\/\/www.athena-parthenos.com\/blog\/?p=1733"},"modified":"2023-04-20T15:38:10","modified_gmt":"2023-04-20T13:38:10","slug":"tone-of-voice-marketing-multilingue","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.athena-parthenos.com\/it\/tone-of-voice-marketing-multilingue\/","title":{"rendered":"Tone of voice nel marketing multilingue"},"content":{"rendered":"\n<p><span class=\"s1\"><strong>Tone of voice e stile comunicativo<\/strong>: quanto se ne parla in azienda per arrivare correttamente al proprio target obiettivo?<\/span><\/p>\n\n\n\n<p>Un tema molto sentito a tutti i livelli, non solo dal Dipartimento Marketing ma anche dalla Direzione e dalla rete commerciale.<br>Il tono di voce, infatti, <strong>rappresenta la personalit\u00e0 del brand<\/strong>, <strong>la sua unicit\u00e0<\/strong>, ci\u00f2 che permette all\u2019 azienda di apparire non pi\u00f9 come un prodotto, ma come una persona con la quale&nbsp;&nbsp;il consumatore pu\u00f2 stabilire un contatto.<\/p>\n\n\n\n<p>Esso definisce lo spirito di una&nbsp;campagna o materiale pubblicitario, lo stile di un blog e il suo modo di divulgare contenuti di valore, la formalit\u00e0 nelle comunicazioni istituzionali e la user experience nei siti web: <strong>il tone of voice coinvolge cos\u00ec tutti i materiali di comunicazione<\/strong> e deve essere applicato coerentemente all\u2019 immagine aziendale, al di l\u00e0 dei&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.glossariomarketing.it\/significato\/media\/\" rel=\"noopener\">mezzi<\/a>&nbsp;su cui si comunica e si fa advertising.<\/p>\n\n\n\n<p><span class=\"s1\">Di conseguenza, <strong>anche&nbsp;nella traduzione, il tono di voce deve essere riprodotto con cura<\/strong>&nbsp;affinch\u00e9 il messaggio venga trasmesso in modo corretto e senza fraintendimenti nella lingua di destinazione. \u00c8 compito del traduttore capire chi \u00e8 il cliente che ha di fronte, qual \u00e8 il suo target e il modo in cui comunica.<\/span><\/p>\n\n\n\n<p><span class=\"s1\">Perch\u00e9 \u00e8 importante questo aspetto nella traduzione?<\/span><\/p>\n\n\n\n<p><span class=\"s1\"> Innanzitutto \u00e8 compito dell\u2019azienda costruire un tone of voice di valore e fare in modo che questo sia coerente in tutti i Paesi dove ha deciso di vendere.<\/span><\/p>\n\n\n\n<p><span class=\"s1\"> Questo permette di:<\/span><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Distinguersi dalla massa<\/strong>, poich\u00e9 il tono di voce dovrebbe essere unico e riconoscibile<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Comunicare i valori aziendali e del prodotto<\/strong><\/li>\n\n\n\n<li><strong>Costruire un rapporto di fiducia con i clienti, <\/strong>ma allo stesso tempo anche di autorevolezza; familiarit\u00e0 e fiducia infatti sono estremamente legati tra loro<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Di qualsiasi traduzione si tratti, un libro o manuale d\u2019uso, un blog o un post su Facebook, come sostiene la traduttrice\u00a0<span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/www.theguardian.com\/books\/2013\/nov\/16\/anthea-bell-asterix-translator-interview\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Anthea Bell<\/a><\/span>, <em>\u201cSta tutto nel trovare il tono di voce nell\u2019 originale e\u00a0nel creare l\u2019illusione&#8221;<\/em> che il lettore stia leggendo <em>&#8220;non una traduzione ma il testo originale&#8221;.<\/em><br>E\u2019 questo il vero segreto e ci\u00f2 che distingue un buon traduttore da Google Translate, dal collega o da altri sistemi non professionali: <strong>fare in modo che la traduzione non sia percepita come tale<\/strong> e il testo sia il riflesso ed espressione vera dell\u2019azienda.<\/p>\n\n\n\n<p>Il tono di voce, per\u00f2, non riguarda solo i concetti che vengono scritti, ma come questi vengono espressi. Per questo motivo \u00e8 estremamente importante <strong>l\u2019attenzione che si pone ad una serie di fattori stilistici<\/strong> cosicch\u00e9 i testi siano coerenti e adeguati allo stile di comunicazione dell\u2019azienda. Tra i vari fattori vi sono:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>la scelta del vocabolario<\/li>\n\n\n\n<li>la scelta tra diatesi passiva e attiva<\/li>\n\n\n\n<li>il ritmo del discorso<\/li>\n\n\n\n<li>l\u2019uso dello slang<\/li>\n\n\n\n<li>il grado di formalit\u00e0<\/li>\n\n\n\n<li>l\u2019utilizzo di forme personali o impersonali<\/li>\n\n\n\n<li>la punteggiatura<\/li>\n\n\n\n<li>lo humour<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><strong>Ma non solo.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Non bisogna scordare, infatti, che&nbsp;il testo tradotto sar\u00e0 recepito da persone che, talvolta, si trovano a vivere in un contesto culturale che \u00e8 agli antipodi rispetto a quello che ha generato il testo originale.<\/p>\n\n\n\n<p><span class=\"s1\"> <strong>Parlare di traduzione \u00e8 cos\u00ec spesso riduttivo<\/strong>: a questa infatti si abbina molte volte un lavoro di <strong>localizzazione dei contenuti<\/strong>, in quanto la modalit\u00e0 espressiva viene adattata in base al contesto di destinazione.<br>Consci delle differenze tra il contesto di partenza e quello di arrivo del testo, gli esperti di traduzione hanno il compito di <strong>rivedere lo stile di comunicazione dell\u2019azienda considerando la cultura di arrivo.<br><\/strong><\/span><\/p>\n\n\n\n<p>In altre parole, nell\u2019adattare il tono di voce \u00e8 necessaria una&nbsp;<strong>sensibilit\u00e0 culturale<\/strong>&nbsp;<strong>che soltanto un traduttore umano<\/strong>, con una vasta esperienza di realt\u00e0 sociali, culturali, politiche ed economiche diversificate <strong>pu\u00f2 avere.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Qualit\u00e0 e caratteristiche&nbsp;di cui sinora i software e servizi di traduzione automatica non sono provvisti.&nbsp;<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Se la tua azienda opera in un mercato internazionale e vuoi che il tono di voce sia coerente a tutti i mercati con i quali ti interfacci, Athena Parthenos pu\u00f2 seguirti attraverso una rete globale di specialisti globale.<\/p>\n\n\n\n<p>Contattaci per <strong>esprimerci le tue necessit\u00e0 e per una consulenza gratuita<\/strong>, scrivendoci a <a href=\"http:\/\/www.athena-parthenos.com\/it\/azienda\/contatti\">quotes@athena-parthenos.com.<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tone of voice e stile comunicativo: quanto se ne parla in azienda per arrivare correttamente al proprio target obiettivo? Un tema molto sentito a tutti i livelli, non solo dal Dipartimento Marketing ma anche dalla Direzione e dalla rete commerciale.Il tono di voce, infatti, rappresenta la personalit\u00e0 del brand, la sua unicit\u00e0, ci\u00f2 che permette [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":1931,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[431],"tags":[],"class_list":["post-2224","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-web-digital"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.athena-parthenos.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2224","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.athena-parthenos.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.athena-parthenos.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.athena-parthenos.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.athena-parthenos.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2224"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.athena-parthenos.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2224\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":2746,"href":"https:\/\/www.athena-parthenos.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2224\/revisions\/2746"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.athena-parthenos.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/menu-items\/1931"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.athena-parthenos.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2224"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.athena-parthenos.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2224"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.athena-parthenos.com\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2224"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}