Technischen

Un’azienda che intende confrontarsi con i mercati esteri deve mettere i suoi clienti nelle condizioni di comprendere bene i suoi prodotti o servizi. La traduzione tecnica si riferisce a questo: a tutti i documenti aziendali che richiedono al traduttore di possedere una conoscenza specialistica, come ad esempio un manuale di istruzioni, il tutorial di installazione o un catalogo con le specifiche tecniche di un prodotto.

Massima precisione

Le traduzioni esprimono sempre una conoscenza approfondita della terminologia specializzata.

Più semplici, più accessibili

Tradotti spesso in inglese i testi posseggono una semantica semplice, diretta e altamente comprensibile da tutti.

Meno tempo

Esternalizzare questo servizio consente di risparmiare tempo e dedicarlo ad altre attività di business.

Teoria e pratica

Il servizio di traduzione di tecnica Athena Parthenos è in grado di garantire la traduzione professionale di un’ampia varietà di materiali: documenti tecnici, brochure, cataloghi, brevetti, manuali, schede prodotto, schede tecniche, report scientifici e molto altro ancora.
La traduzione impeccabile è risultato di competenze specifiche e di una preparazione che oltre che teorica deriva sempre anche da una conoscenza pratica e dall’abitudine ad un costante aggiornamento.

Specializzazioni

  • Manuali utente, di servizio e installazione
  • Schede di sicurezza e di prodotto
  • Specifiche tecniche e funzionali
  • Disegni AutoCAD
  • Fact & Data Sheet, white paper
  • Contratti di fornitura e manutenzione

Documenti

Übersetzung von Katalogen und Broschüren

Il nostro servizio di traduzione di brochure e cataloghi è realizzato tenendo conto della tipologia di strumento, del target e dei suoi obiettivi.

App-Übersetzung und -Lokalisierung

Il nostro servizio di traduzione di App si concentra sulla traduzione della User Interface (UI) e User Assistance (UA), User Experience (UX) e dei relativi microtesti.

Übersetzung und Lokalisierung von Websites und E-Commerce

Il nostro servizio di traduzione per siti web e e-commerce si concentra sulla localizzazione accurata dei contenuti, tenendo conto delle esigenze SEO e delle caratteristiche della lingua originale.

Übersetzung offizieller Dokumente

Il nostro servizio di traduzione di documenti ufficiali garantisce precisione e affidabilità in ogni step del processo.

Übersetzung juristischer Dokumente

Conoscenza. Completezza. Precisione. La traduzione di un documento legale richiede massima attenzione ed esige competenze qualificate e costantemente aggiornate.

Übersetzung technischer Handbücher

Il nostro servizio di traduzione di manuali tecnici si caratterizza per l'utilizzo di strumenti e metodologie all'avanguardia, per garantire la massima qualità e accessibilità dei contenuti.

Accuratezza, esclusività, tempestività: creiamo IL PROGETTO SU MISURA per te!